|
|
Miguel
25/10/2015
a aimé ce texte
Bien
|
Le première strophe est joliment imagée, et la dernière est très forte et expressive ; la seconde est un peu plus prosaïque. Ce souffle oriental n'est pas sans charme mais la fin tombe de manière un peu abrupte ; on attendrait quelque chose de plus ouvert et de plus évocateur ; les points de suspension n'y suffisent pas.
|
Pimpette
8/11/2015
a aimé ce texte
Beaucoup ↑
|
Foto ravissante!
Je peux avoir? Joli texte puranesque dont la nostalgie sous jacente n'est jamais pleurnicharde...Miguel a raison c'est un peu brutal comme finale! Pourquoi ne pas évoquer la fin du Chammal avec les draps odorants dans les armoires prêtes à les accueillir????? c'est toi qui décide... |
Anonyme
8/11/2015
|
Bonjour Purana
Vos vers sont un très bel exemple de ce Jacques Roubaud nomme le « vers international libre ». Je cite : « Il n'est ni compté ni rimé et plus généralement ignore les caractéristiques d'une tradition poétique dans une langue donnée ; il va à la ligne en évitant les ruptures syntaxiques trop fortes. Ses exigences formelles sont faibles. Il est de ce fait plus facile de le traduire à l'heure de la mondialisation. La différence entre la poésie et la prose est ténue. La poésie se fait par petites proses courtes mais non narratives. » Les votres semblent traduits du persan, mais doivent conserver leut charme en arabe, en anglais ou en toute autre langue. Merci Purana et bravo. |
ikran
8/11/2015
a aimé ce texte
Beaucoup
|
On ressent tout l'Orient dans ces mots, peut-être pas tout mais en tout cas tout ce qui en fait le charme et la beauté, bravo pour ce texte !
L'image est aussi un très bon choix. |
Anonyme
8/11/2015
a aimé ce texte
Beaucoup
|
Pour "celé", je ne connaissais pas, au point que j'ai du aller jeter un coup d'oeil dans le dictionnaire pour savoir s'il n'y avait pas une faute d'orthographe. Mais non, ce verbe transitif existe bien et colle parfaitement avec le sujet évoqué dans ce très joli poème. Ce vent du Nord - le Chammal" y est subtilement décrit, et ceci en très peu de mots, ce qui est en soi une performance.
Bravo ! Wall-E |
leni
8/11/2015
a aimé ce texte
Beaucoup
|
c'est limpide symbolique imagé On perçoit un souffle qui vient d'ailleurs porteur d'une autre culture
ce qui m'a frappé est la sérénité Ô Chammal J'entends votre voix Je comprends ce que vous me dites Sans jamais avoir appris votre langue Subtile et déguisée Je suis allé loin Merci Mon salut cordial Leni |
Anonyme
8/11/2015
a aimé ce texte
Un peu
|
Pas trop convaincu par cette poésie. Je trouve qu'elle décrit trop et ne suggère pas assez. Il n'y a pas matière à rêver, à prolonger les mots puisque vous leur faites tout dire. Par exemple ces deux vers tombent à plat je trouve : "Je comprends ce que vous me dites / Sans jamais avoir appris votre langue"
Même le vouvoiement que vous instaurez avec le Chammal crée une distance dommageable à la confidentialité de votre propos. |
phoebus
8/11/2015
a aimé ce texte
Un peu
|
Le flou poétique n'invente pas parce qu'une logique écrasante dispense le lecteur d'avoir à articuler la moindre pensée. Le sens vient à bout de l'élément sensuel à cause de l'évidence du phénomène naturel: il le dépouille de ce qu'il signifiait. Après la représentation, on dérape sur l'intrigue au goût connu d'avance.
Je trouve un certain parfum de mystique dans cette poésie. |
ameliamo
9/11/2015
a aimé ce texte
Passionnément
|
Illustration est très bien choisie. Elle est délicate et vaporeuse comme l’introduction dans un rêve. Elle seule parle plus de ce poème plein de charme. Bravo.
|
Robot
9/11/2015
|
Comme dans vos autres textes je retrouve cette poésie de l'image qui nous fait voir l'environnement mais aussi ce qui est au coeur des rencontres; ici avec le chammal.
|
melancolique
9/11/2015
a aimé ce texte
Bien ↓
|
Bonsoir Purana,
J'ai adoré l'image, elle est trop belle. Pour le poème, le début est très poétique, ces draps qui s'affolent me font déjà rêver. J'aime moins la deuxième strophe, et j'aurais préféré l'emploi de "tu" avec des mots plus évocateurs. Pour la fin, mon ressenti est mitigé. J'aime bien "l'habit transparent", mais le reste est un peu plat. Un beau poème dans son ensemble. Merci pour cette lecture, et au plaisir de vous relire. |
Janam
13/11/2015
a aimé ce texte
Beaucoup ↑
|
Vraiment bien évoqué pour moi :
J'entends ce vent comme une mélopée envoûtante, entêtante dès le début du poème. Je le vois glisser sur les toits en terrasse, soulever la poussière. J'aime cette manière respectueuse, presque craintive, avec laquelle vous vous adressez au Chammal, en le vouvoyant. Je trouve que le "tu" aurait été trop familier, peut-être même trop condescendant, et je préfère ce "vous" qui anoblit le Chammal. Je trouve pour ma part que l'image est belle, mais pas nécessaire, et qu'au contraire, elle réduit le champ, nous oblige dès avant la lecture à une interprétation, nous oriente en nous privant de notre imaginaire. Et c'est dommage. Je trouve que c'est la même différence qu'il y a entre un roman et un film. Ce poème reste néanmoins très doux pour moi, très envoûtant. |